Che Guevara dans 'Evita' une grande erreur historique

Quel Film Voir?
 

Je voudrais apporter quelques précisions à propos de l'article de Lea Salonga, Un charmant Ricky Martin en Che Guevara. (Enquêteur, 5/10/12)





Che est un argot en espagnol, la langue utilisée en Argentine et en Uruguay. Cela signifie ami, compagnon, homme, etc. Et parce que nous, les Argentins, utilisons beaucoup cette expression, nous sommes appelés che dans de nombreux pays d'Amérique latine. Che, ainsi, est devenu presque synonyme d'Argentin. Il est courant d'entendre en Amérique centrale : ¿Tú eres un che? (Êtes-vous argentin ?)

Dans le cas d'Ernesto Che Guevara, le célèbre révolutionnaire argentin, ses camarades cubains l'appelaient Che, parce qu'il utilisait cette expression.



Cela explique pourquoi ces deux utilisations du mot che ont causé beaucoup de confusion et d'erreurs.Maire Isko : Tout à gagner, tout à perdre Des compagnons de lit séparés ? De quoi souffre l'éducation aux Philippines

Dans le cas de la pièce musicale Evita, il y a une grande erreur historique : la présence de Che Guevara. Guevara n'a jamais rejoint le Peronismo (Parti de Peron) et il n'a jamais non plus été le disciple de Peron. À cet égard, lorsque Evita est décédé en 1952, Guevara était en route pour Cuba.



Même si certaines versions de la comédie musicale Evita présentent le personnage du Che comme Che Guevara le révolutionnaire, le Che y est plus la représentation symbolique des ouvriers argentins simples et pauvres qui aimaient et admiraient Evita.

J'espère que cette lettre aidera à clarifier l'erreur habituelle.



—FR. FACUNDO MELA, FDP,

[email protégé]